Audio
Rip from personal copy.
窓の隙間からは 雨に濡れた風が
まだ終わらない梅雨の気配[1]を乗せてくる
僕は 近づいてくる夜の腕に体をあずけ
遠い想いを 胸に抱いていた
~Shine bright close my eyes
Darkness spreads in my world~
闇に抱かれて溶けた僕は
「このまま、息を止めて‥」
と願い瞼を閉じた
もう ここにはいたくない
僕はいつのまにか 光が怖くなって 時間が怖くなって
未来へ向かう道を失ってしまっていた
無感情に流れた涙は[3]
罪の底へと落ちていく
音もなく
~咲いた夕暮れは 夢の中~
掲げる意志を[2]失くしたのなら
もう この夢でお休みなさい
[1]香り
[2]をもう
[3]が
Lyrics checked with the booklet for: 想浮-明くる緋ノ月/Sou-Akuru Aka no Tsuki
Mado no sukima kara ha ame ni nureta kaze ga
mada owaranai tsuyu no kaori[1] wo nosetekuru
Boku ha[2] chikadzuitekuru yoru no ude ni mi wo adzuke
tooi omoi wo ude ni idaita[3]
~Shine bright close my eyes
Darkness spreads in my world~
Yami ni dakare[5] toketa boku ha
「kono mama、iki wo tomete..」
to negai mabuta wo tojita
Mou koko ni ha itakunai
Boku ha[7] itsu no ma ni ka hikari ga kowakute toki ga kowakute[8]
mirai he mukau michi wo ushinatteshimatteita
Mukanjou ni nagareta namida ga[6]
tsumi no soko he to ochiteiku
oto mo naku
~Saita yuugure ha yume no naka~
Kakageru wo mou[4] nakushita no nara
mou kono yume de oyasuminasai
[1]The lyrics say 'kihai'.
[2]The part from '-kuru Boku ha' isn't sung.
[3]The written lyrics say 'idateita'.
[4]The written lyrics say 'ishi wo'.
[5]The written lyrics say 'dakarete'.
[6]The written lyrics say 'ha'.
[7]This part isn't sung.
[8]The written lyrics say 'kowakunatte' instead of 'kowakute' in both cases. 'Toki' is written as 'jikan'.
From the opening of my window, the wind that's wet from the rain
carries with it the scent[1] of a rainy season that hasn't yet reached its end
I entrusted my body into the arms of the falling evening
and in my arms I held a faraway thought.
~Shine bright close my eyes
Darkness spreads in my world~
Melting into the embrace of darkness
I closed my eyes and prayed
"Like this, end my breath.."
I no longer want to be here.
Before I knew it, I'd grown afraid of light, I'd grown afraid of time
and I'd lost the road that leads toward my future.
My tears that flowed in apathy
fell toward the bottom of sin
without a single sound.
~The twilight that blossomed is inside my dreams~
If I were to have already lost that which I'd so heralded[2],
then I can rest before long within this dream of mine.
[1]Translator's note: The lyrics say 'feeling'.
[2]The written lyrics say 'if I were to have lost the determination I'd so heralded'.
30-07-2021